On the other hand, the Baptists and Methodists in their turn were equally zealous in endeavoring to establish their own tenets and disprove all others.
D’altro canto, i battisti e i metodisti a loro volta erano egualmente zelanti nello sforzarsi di confermare i propri principi e di confutare tutti gli altri.
Some of us are endeavoring to raise a fund for the poor and homeless.
Ci stiamo dando da fare per raccogliere un fondo per i poveri e senza tetto.
I am endeavoring to become more human.
Sto cercando di diventare più umano.
A few of us are endeavoring to raise a fund to buy the poor some meat and drink and means of warmth.
Alcuni di noi stanno tentando di istituire un fondo per comprare ai poveri cibo, bevande e mezzi per scaldarsi.
I got to think that, you know, you need to think about... what you had me endeavoring to accomplish.
Pero' se ci pensi bene... quella che ho fatto per te non e' una di quelle cose che si fanno tutti i giorni.
A liquid bullet. Mr. Palmer is presently endeavoring to reach the M.E. who made such a grievous oversight.
Il signor Palmer sta attualmente adoperandosi per contattare il patologo che ha compiuto una cosi' atroce svista.
Is endeavoring to imprison your father.
si sta sforzando per far condannare suo padre.
We are endeavoring to protect other homeless citizens, and we are pursuing the suspect with every means at our disposal.
Siamo decisi a tutelare tutti gli altri cittadini senza fissa dimora e stiamo dando la caccia al sospettato con tutti i mezzi a nostra disposizione.
I'm endeavoring to find a way to transmit single cell organisms, using common pond scum, from one location to another.
Il segno lasciato sull'ilio indica che qualcosa ha perforato la vittima. Comincero' a testare le possibili armi.
We're endeavoring to resolve this without bloodshed.
Ci stiamo sforzando di risolvere la vicenda senza spargimenti di sangue.
What if, in endeavoring to save New York, we make things worse?
E se, nel tentativo di salvare New York, peggiorassimo le cose?
Or am I endeavoring to please men?
O cerco io di piacere agli uomini?
My dear fellows, that's what I'm endeavoring to ascertain.
Cari amici, è proprio quello che mi adopero ad appurare.
Police are also endeavoring to locate Hurley's stepdaughter, Meghan Womack, who's been missing since Wednesday.
La polizia sta anche cercando di trovare la figliastra di Hurley, Meghan Womack, scomparsa da mercoledi' scorso.
We are endeavoring to assist you to gradually expand your awareness to include all humanity, the Earth, the solar system and its workings, the galaxy and even beyond.
Stiamo cercando di aiutarvi ad espandere gradualmente la vostra consapevolezza per includere tutta l’umanità, la Terra, il sistema solare ed il suo funzionamento, la galassia ed anche oltre.
I am endeavoring to decrease my opium consumption.
Sto tentando di ridurre il mio consumo di oppio.
Someone has foolishly stepped upon my path... endeavoring to forge a tributary and force me down it.
Qualcuno si è stupidamente intromesso sul mio cammino... tentando di costruire una strada secondaria, e obbligandomi a imboccarla.
Living with our mistakes and endeavoring to learn from them, to be better men because of them.
Convivere con i nostri errori... e cercare... di imparare da essi... come diventare uomini migliori.
I'm endeavoring to make it so by looping a few security feeds.
Mi sto sforzando di renderlo tale, mandando in loop alcune telecamere di sicurezza.
In all candor, Lieutenant, whilst you were away, I spent every waking hour endeavoring to bring you home.
In tutta sincerita', tenente... Mentre non c'eri, ho passato ogni ora a cercare un modo per riportarti a casa.
Such an effort would be something like endeavoring to reproduce the strains of a great orchestra by means of a single musical instrument.
Un tale sforzo assomiglia un po’ al tentativo di riprodurre gli accordi di una grande orchestra con un solo strumento musicale.
In search of more pleasure, and endeavoring to increase the pleasure, it goes against the laws and at last receives the just penalty of suffering and pain.
Alla ricerca di più piacere e cercando di aumentare il piacere, va contro le leggi e alla fine riceve la giusta pena di sofferenza e dolore.
We develop employees’ professional competency and leadership skills, endeavoring to create a friendly environment where employees can realize their full potential.
Sviluppiamo la competenza professionale e le capacità di leadership dei dipendenti, cercando di creare un ambiente amichevole in cui i dipendenti possano realizzare il loro pieno potenziale.
They saw that under the guidance of pope and priest, multitudes were vainly endeavoring to obtain pardon by afflicting their bodies for the sin of their souls.
Essi si rendevano conto che sotto la guida del papa e dei sacerdoti, intere moltitudini invano cercavano di ricevere il perdono mediante la mortificazione del corpo per espiare i peccati dell'anima.
I am endeavoring to aid you in the crystallization of your thoughts about these values which are of infinite nature and eternal import.
Mi sto sforzando di aiutarvi a cristallizzare i vostri pensieri su questi valori che sono di natura infinita e d’importanza eterna.
As a responsible company in the world, we have been providing our customers the best payment term, and have been striving to help our cusotmers to optimize buying plans, and have been endeavoring to solve financing for our customers.
Come società responsabile nel mondo, stiamo fornendo ai nostri clienti il migliore termine di pagamento e stiamo sforzando di aiutare i nostri clienti ad ottimizzare i piani d'acquisto e stiamo tentando di risolvere il finanziamento per i nostri clienti.
Germany is a social market economy, in other words: The state guarantees the free play of entrepreneurial forces, while at the same time endeavoring to maintain the social balance.
La Germania è un’economia sociale di mercato, ciò significa che lo Stato garantisce il libero commercio economico, ma cerca anche di realizzare un equilibrio sociale.
We are endeavoring to help you understand why you and the Earth are so important during these chaotic times on your planet.
Stiamo cercando di aiutarvi a capire perché voi e la Terra siete così importanti in questi tempi caotici sul vostro pianeta.
In the past, motivated by a deep conviction of the sanctity of the work, individuals have valiantly faced a challenge that seemed like single-handedly endeavoring to harvest all the grain in Nebraska.
In passato, persone motivate dalla profonda convinzione della santità dell’opera hanno valorosamente accettato una sfida che sembrava come cercare di mietere da soli tutto il grano del Nebraska (USA).
Satan is constantly endeavoring to attract attention to man in the place of God.
Satana è costantemente all'opera per richiamare l'attenzione sull'uomo invece che su Dio.
0.40482902526855s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?